Havertovo.ru

Поздравления турецкого султана

Posted 2020-09-26

Костюмированное поздравление султана и дарение денежного ковра. Чтоб сиял игриво глаз, я не дам тебе алмаз.

Выпьем за то, чтобы не мы бегали за женщинами, а они - за нами. Рядом слуга кладет мешок с подарками и становится сзади с опахалом. Султан садится по-турецки на коврик.

Поздравления турецкого султана

Первый вариант султан и переводчик. Затем помогают сесть на ковер, ставят перед ним поднос для фруктов, и по очереди поздравляют - каждая преподносит дары. Лица прикрыты полупрозрачными покрывалами.

Дарю тебе, господина свет имя юбиляра, любой из моих жён. Подарите же эту радость своим близким, поздравьте их с замечательным днем рождения и пожелайте всего наилучшего от всей души.

Дворец свой опустошил подарки складывал. Ах как приятно получать поздравления в стихах с теплыми словами в свой день рождения.

Каждый день султан посылал своего слугу за девушкой. Гарем султана находился в пяти километрах от дворца. Прикосновения исключены запрет.

Поздравления турецкого султана

Все гости встают и аплодисментами встречают арабского шейха. А ты, ак свеча, воим светом манишь меня. Текст записан на свитках, которые султан по очереди разворачивает и читает.

Султан молча подыгрывает девушкам, танцует по восточному, сидя и стоя. Ведущий с общим текстом дирижирует во время песни и подсказывает, что делать. Слуга становится за ним с опахалом.

Султан и его наложницы пришли поздравить юбиляршу наталью с её юбилеем. Слуга выносит ковер, на который по-турецки садится султан. Потом султан зачитывает поздравительные слова, а наложницы машут на него веерами.

Поздравления турецкого султана

Словами я не передам, кума как хочу поздравить.

© havertovo.ru | Информация для посетителей